四十路の選択

タイトルは『鷹の選択』にならって『四十路の選択』としました。

【スポンサーリンク】



おっさん英語(英文メモ)

 

f:id:WEST81:20151108171906j:plain

 

この記事で紹介している英文は、コチラの本から引用しています。

基本19語の英語術―これで、旅行も商談もOKや (1981年)
 

 

beとdo

「be」が状態や存在を示すのに対し、「do」は行動を示す動詞です。

 

(1)Seeing is believing.

論より証拠

 (2)The movie will be over at 10.

映画は10時に終わるだろう

 (3)Be here at 7 tonight.

今晩7時にここに来なさい

 (4)He is a devil for fishing.

彼はきちがいだ

 (5)New Amsterdam is the old name for New York.

ニュー・アムステルダムとは、ニューヨークのもとの名前だ

 (6)I am sure of his success.

彼は成功するにちがいない

 (7)He is proud of his son so much.

彼は、息子のことをあまり自慢しすぎる

 (8)We are now in a panic.

今パニックが起きている

 (9)Whatever is here is yours.

ここにあるものは、すべてきみのものだ

 (10)I was in a great need at that time.

あのころ、私はほんとうに困っていた

 (11)This ring must be pure gold.

この指輪は純金にちがいない

 (12)Your bags will be down in a few minutes.

もうすぐあなたの荷物はおろされます

 (13)It is time to tell you the truth.

さあ、あなたに本当のことを教えてあげよう

 (14)He was never to see his home again.

彼はふたたび故郷へ帰らぬ運命になっていた

 (15)If I were you,I don’t say so.

もし私があなたなら、そうは言わないわね

 (16)Do it!

やっちまえ

 (17)She is busy doing her homework.

彼女は宿題をするのに忙しい

 (18)The will do.

それでよいだろう

 (19)Will you do this into English?

きみ、これを英語に訳してくれないか

 (20)In such a short visit,I could not do the shopping.

あんな短い旅行期間では、買い物もできなかった

 (21)What is done can not be undone.

すんだことは、とり返しがつかない

 (22)They are doing the musical “HAIR” for more than a decade.

ミュージカルの“ヘアー”は、10年以上も上演されている

 (23)I’d like to make my steak well done.

肉はよく焼いてください

 (24)Have you done the Statue of Liberty?

自由の女神は見物しましたか

 (25)I’m done for. I’m done up.

もうだめだ。ヘトヘトだ

 (26)She does well by her friends.

彼女は友だちによく尽くす

 (27)Let’s do over this office in blue.

オフィスをブルーに塗りなおそう

 (28)Have you done with this magazine?

この雑誌は、もうおやすみですか

 (29)What did you do with yourself last night?

昨夜はどうしていたの

 (30)We must do away with war.

戦争は撲滅しなければなりません

 

haveとkeep

haveは「一時的に持つ」「自分の所有にする」感じ、keepはそれを「ずっと持ちつづける」「しつづける」感じです。時間の感覚で区別するといいようです。

 

(1)May I have a cigaret?

タバコを1本いただけませんか

(2)Let me have this necktie.

このネクタイをください

(3)You had a call from Mary.

メアリーから電話があったよ

(4) This hotel has 700 rooms.

このホテルは700室ある

(5) I had a wonderful time yesterday.

昨日はすばらしかった。

(6) A year has twelve months.

1年は12ヵ月

(7)I have your fate in my hands.

きみの運命は、私の手中にある

(8) I have no money about me now.

今は持ち合わせの金がない

(9)He has a good sense for a country boy .

あいつは田舎者のわりにはセンスがいい

(10) Let’s have fun.

楽しもうよ

(11) Where did you have your suit made?

どこでそのスーツをつくったんだい

(12) Have it your own way.

勝手にしろ

(13) Have your eye on him.

彼には気をつけろ

(14) I will have it out.

とことん言わせてもらうよ

(15) I had words with my boss yesterday.

私は昨日上司と口論した

(16) Keep still,okay?

黙ってね

(17) Goodbye and keep well!

さようなら、元気でな

(18) She kept crying.

彼女は泣きつづけた

(19)Let’s keep it a secret.

これは秘密にしておこう

(20) May I keep you a little longer?

もう少しおひきとめしていいでしょうか

(21) My new watch keeps good time.

私の新しい時計は正確です

(22) You may keep the change.

おつりはいらないよ

(23) He keeps many drug stores in London.

彼はロンドンに何軒もの薬局を経営している

(24) Keep straight on.

そのまままっすぐ行きなさい

(25) You must keep children away from fire.

こどもを火に近づけてはいけない

(26) Will you keep in touch with me?

私に連絡してください

(27) She couldn’t keep from laughing

彼女は、笑わすにはいられなかった

(28) We have to keep down the claim against the delay.

遅れに対する苦情をおさえなくてはならない

(29) I tried to keep out of the trouble.

私はそのゴタゴタにかかわらないようにした

(30)The supply can’t keep up with the market demand.

供給のほうが、市場の需要についていけない

 

 

comeとgo

「come」は自分または相手が現在いる場所、あるいはこれからいしょに行く場所に「近づく」運動のことであり、「go」はそれと反対の方向へ運動することだと考えればよい。

しかし、「go」も「come」ももっと広い動きをもたせて使われている。「行く」ことによって「なくなったり」「見えなくなったり」、また「行く」ことによって何かに「なる」ときも「go」を使う。

反対に「come」は「来る」ことで、「出てきたり」「見えなくなったり」、また「もどってきたり」するときに使う。

 

(1) I’m coming now.

今、行きます

(2) Money will come and go.

金は天下の回りもの

(3) How come?

どうしてだい

(4) The rain has just come on.

雨がちょうど降りはじめた

(5) He wants me to come out to America.

彼は私をアメリカへ移住させたがっている

(6) He came out as a brilliant lawyer.

彼はすばらしい法律家になって現われた

(7) My uncle is coming down for the next weekend.

おじは週末に来る予定です

(8) They were once a great family,but they have come down.

むかし名家だったあの一族も、今や落ちぶれた

(9) I’ll come round tonight.

今夜訪れるよ

(10) This car does not come up to the Japanese standard.

この車は、日本の基準に達していない

(11) When it comes to golf,you can’t beat him.

ゴルフということになると、きみも彼には勝てないよ

(12) He will come off with flying colors.

彼は、大成功をおさめるだろう

(13) He advice comes home to me.

彼のアドバイスは、私の胸にこたえた

(14) I came across many old friends.

大勢の古い友人たちと会った

(15) It will be hard to come to terms with them.

彼らと話をつけるのはむずかしいだろう

(16) Don’t go after girls.

女の子のしりをおいかけるなよ

(17) You have to go by what your mother says.

きみは、お母さんの言うとおりにしなさい

(18) It is not good for your health to go without breakfast.

朝食抜きは、健康によくないよ

(19) My son goes up to Harvard next term.

息子は、来学期ハーバードに入学するんです

(20) Japanese Yens go anywhere today.

日本の円は、今日どこでも通用する

(21) You’re going too far.

言いすぎだよ

(22) She went crazy.

彼女は気が狂った

(23) I went out with him last night.

彼と昨晩デートした

(24) As the world goes she is good wife.

世間並みに言えば、彼女はいいカミサンだよ

(25) He has gone down to Georgia.

彼は、ジョージアへ都落ちした

(26) She sang two songs which went down well.

彼女は2曲歌ったが、たいへん好評だった

(27) Let’s go over the claim one more time.

苦情を再検討してみよう

(28) Let us go through the details now.

ではこまかい点を入念に調べてみよう

(29) It’s your go.

きみの番だよ

(30) He is so active. He is always on the go.

彼は積極的だ。いつもイキイキとしている 

 

letとmake

「let」は「意思があれば、させる」のに対して、「make」のほうは「むりにでもさせる」という違いがある。つまり、強制の度合いが異なっているのだ。

 

(1) Let me be. Mind your own business.

私にかまわないで。自分のことをしなさい

(2) I will let myself loose.

遠慮なく言わせてもらおう

(3) Will you let me smoke here?

ここでタバコをすってもいいですか

(4) He let fall wonts.

彼はうっかりしゃべってしまった

(5) Let it go at that.

そういうことにしておこう

(6) Can you let my dress out an inch?

ドレスを1インチ広げてくださいます

(7) He lets himself go when he drinks.

彼は飲んだらハメをはずす

(8) Please let me know when the meeting begins.

いつ会議が始まるか教えてください

(9) She did not let me into her secret.

彼女は秘密を私に打ち明けなかった

(10) Fine, let us have the news.

よし、それではどういうことか話してくれ

(11) Please let on what my husband is doing there.

あちらで私の主人が何をしているか、私にそっと教えてください

(12) She let drive at me with a dish.

彼女は私をめがけて皿を投げつけた

(13) Let up for a while and have some coffee now.

ちょっと手をおいて、コーヒーを飲もう

(14) He has been let down. Cheer him up.

やつは苦しんでいるよ。元気づけてやれ

(15) When you are operating this machine, don’t let go of this handles.

この機械を動かすときには、このハンドルを放さないように

(16) I made money.

もうけた

(17) Please make sure.

たしかめてくれよ

(18) My father made me a doctor.

父が私を医者にした

(19) Our answer will make the customer angry.

われわれの回答は、客を怒らせるだろう

(20) He made good in business.

商売がうまくいった

(21) Don’t make fun of me.

からかうなよ

(22) I could make nothing of it.

さっぱりわからなかった

(23) The police made after the bank robber.

警官は銀行強盗を追いかけた

(24) Can you make it on time?

それを間に合わせられるかい

(25) Japanese cars also made inroads into the European market.

日本車は、ヨーロッパの市場にも進出した

(26) He made a careful choice of his wife.

彼は、自分の妻を慎重に選んだ

(27) Where were you making for last night?

昨夜は、きみはどこへ行こうとしたの

(28) You must make up for the loss in a week.

きみは1週間で損害をとりもどさなくてはならない

(29) Please make up your mind on the spot.

今すぐ心を決めてください

(30) How is he making out in his job now?

彼の仕事は、今どんなぐあいかね

 

get

「get」は魔法動詞であり、使いこなせれば、どんなことにも使えるということをもう1度頭に入れておいてほしい。

 

(1) Just a moment, please. I will get him.

ちょっと、お待ちください。彼を呼んできますから

(2) I will get a ticket for Los Angeles.

ロサンゼルス行きの切符を手に入れます

(3) Why did you get angry with me yesterday?

昨日はどうして私のことを怒ったのですか

(4) I got lost on the way.

私は道に迷った

(5) I got control of the department.

渡しはその部署を支配するようになった

(6) How did you get to know her?

どうして彼女と知り合いになったんだい

(7) I got my hair cut.

私は散髪した

(8) How are you getting along?

近頃どうしているのかい

(9) He got work in that company at last.

彼はやっとあの会社で職を得た

(10) I got the information of the international tender.

私は国際入札の情報を入手した

(11) Get down to your work straight away.

すぐに仕事にとりかかれ

(12) It is getting near tea time.

そろそろお茶の時間よ

(13) I think he get the better of you.

あいつのほうが得をしたと思うよ

(14) He finally got fired.

とうとうやつはクビになった

(15) Get out of here!

ここから出ていけ

(16) You can get over the hardship soon.

すぐにその苦労ものりこえられるよ

(17) Get me a cup of coffee, please.

コーヒーを1杯ください

(18) Get Mr. Jones on the phone.

ジョーンズさんを電話に出してください

(19) The trouble gets me a lot.

その問題は、たいそう私を困らせた

(20) I will get him to accept the offer.

私は彼に提案した条件を受け入れるように説きふせよう

(21) I want to get my work finished by tomorrow.

明日までに仕事を終わらせたい

(22) He is good at getting a point across people.

彼は人に要点をつかませるのがうまい

(23) His manner always gets me down.

あいつの不作法には、まいったよ

(24) Reagan got presidency.

レーガンは、大統領に当選した

(25) He is difficult to get on with.

彼は付き合いにくい

(26) I will get through this work by noon.

私はこの仕事を昼までに仕上げるよ

(27) They got up a new plan of business.

彼らは新しい商売の計画を立てた

(28) The union is getting out of my hand.

組合は、私の手に負えなくなってきた

(29) Shorthand is easy once you get the hang of it.

コツさえ覚えれば、速記はやさしい

(30) We got married in Hawaii.

私たちはハワイで結婚した

 

inとout

「in」は空間、あるいは場所の「中に」を表わします。空間から外へ飛び出す場合は「out」を用います。

 

(1) I will finish my work in five minutes.

仕事を5分ですませます

(2) She is in trouble now.

彼女は今困っている

(3) The train is in.

汽車が着いている

(4) I’m already in for it.

私はすでにぬきさしならぬ所にはまりこんでいる

(5) Am I in your way? I’m sorry.

おじゃまでしたか。どうもすみません

(6) Will you go out in the rain?

雨の中をおでかけですか

(7) He looked me in the face.

彼は私の顔をまじまじと見た

(8) Don’t write in pencil.

鉛筆書きしないでください

(9) He got a lot of money in this way.

こうやって彼は大金を得た

(10) Nine in ten were agreeable.

十中八九までは賛同できる

(11) Let’s sit in a circle.

輪になってすわろう

(12) Japanese travelers are liable to move in groups.

日本人旅行者は群れをなして動きたがる

(13) I am in doubt what to do.

どうしたらいいか迷っている

(14) He has something of a merchant in his nature.

彼には生来商人の気質がある

(15) She sings in a husky voice.

彼女はハスキーな声で歌う

(16) I am tired out.

私は疲れはてた

(17) The goods are out of stock.

この品物は在庫がありません

(18) Let’s discuss the matter out and out.

その件は徹底的に話そうよ

(19) This is out of the question.

しれは問題外だ

(20)My watch is out of order.

私の時計は故障している

(21) Tell me right out.

はっきり言えよ

(22) The authority of the government was out.

政府の権威は地におちた

(23) I have to put on an out size jacket.

ぼくは特大サイズの上着を着ないとだめなんだ

(24) I am out with her.

彼は彼女と仲たがいしている

(25) Can I take her out for a dinner?

彼女を夕食に誘っていいですか

(26) I am not out only for money.

金だけのためにやっているのではない

(27) Let’s sell out the last model first.

まず古い型を売り払ってしまおう

(28) Nobody could work out the problem.

だれもその問題を解けなかった

(29) Fight it out.

闘いぬくんだ

(30)I wanted to carry out the project as soon as possible.

私はできるだけすみやかに計画を実行したかった

 

onとoffとover

「on」は「上に」というよりも、ものに接触しているときに使います。反対に「off」は、ものから離れているときに使います。「over」は、onと同じ「上に」の意味だが、「上のほうにかぶさっている」状態で使います。

 

(1) Will you turn on the television?

テレビをつけてくださいますか?

(2) Get on your feet!

立て!

(3) The village on a river.

むらは川に面している

(4) Can I count on your help?

あなたの助けをあてにしていいですか

(5) I can’t fight on an empty stomach.

腹が減っては戦さができぬ

(6) We have decided on the payment term.

支払い期については決定した

(7) This toy will have a bad effect on children.

このオモチャは子どもに悪い影響を与える

(8) The noise from next door gets on my nerves.

隣の騒音が私をイラ立たせる

(9) The workers are on strike today.

労働者は今日はストライキです

(10) What’s on at the theater?

劇場での出し物は何ですか

(11) Let’s take a day off.

1日休暇をとろう

(12) The trip is off.

旅行は中止だ

(13) Why don’t you put off the delivery till tomorrow?

配達を明日にのばせばどうですか

(14) You can not take your eyes off the children.

あなたは子どもから眼を離せませんよ

(15) I am off now.

もう帰るよ

(16) I’m feeling off today.

今日はどうも気分がおかしい

(17) Many workers were paid off last year.

多くの労働者が昨年クビになった

(18) The meeting is off limits.

会議は立入禁止です

(19) I have sent off all the letters.

手紙は全部発送しました

(20) Can I call off the appointment?

約束を取り消していいですか

(21) Let’s look the papers over first of all.

まずは書類に眼を通そう

(22) We have to talk the matter over now.

さあ、じっくりその件について話し合おう

(23) He turned over his company to his son last year.

昨年、彼は息子に会社を譲り渡した

(24) The cost will be over 50 dollars for each.

費用は1人あたり50ドルをこえるだろう

(25) The hot and long summer is over now.

暑くて長い夏は終わった

(26) Please say this sentence over and over.

この文章をくり返しくり返し言ってください

(27) Arabs bought over many old hotels in England.

アラブ人は、イギリスの古いホテルをいくつも買収した

(28) My parents had come over from Poland.

両親はポーランドからやってきた

(29) Please hand me over your cottage in Massachusetts.

マサチューセッツの別荘を渡しに譲ってください

(30) He can read the newspaper over in 3 minutes.

彼は、3分間で新聞を読み終えることができる 

  

upとdown

「up」と「down」は「移動」「動き」を表わします。

 

(1) Let’s drink up.

ぜんぶ飲んでしまおう

(2) Please pay up the debt immediately.

すぐ借金を払ってください

(3) Shell I ring you up tonight?

今夜、電話をしてもよろしいですか

(4) Put up your pep, will you?

元気をだせよ、な

(5) I can’t put up with that noise any more.

あの騒音はもう耐えられない

(6) I’ll pick you up in front of your office.

きみのオフィスの前まで、車に乗せてあげるよ

(7) The business is picking up now.

商売がもちなおしつつある

(8) That girl is a pick-up. She lets any boy pick her up.

あの女は少々ふしだらだ。どんな男にでも誘われればデイトする

(9) He hasn’t turned up yet.

彼はまだ現れない

(10) Something strange has turned up.

妙なことが起こった

(11) His nose is slightly turned up.

彼は多少えらそうにしている

(12) Turn up your card and show me if you have won.

勝っているなら、カードを返して見せたまえ

(13) You should take up the matter before you.

きみはこの事件を今すぐとりあげるべきだ

(14) Nobody will bring up the matter before you.

だれもきみにこの問題をもちかけないだろう

(15) Let’s go up to Tokyo tomorrow.

明日、上京しよう

(16) The train slowed down.

汽車はスピードを落とした

(17) Many of my office people are down with cold.

事務所の人が、大勢かぜで寝込んでいる

(18) He will come down from UCLA next summer.

彼はこんどの夏、UCLAからもどるだろう

(19) Get down to your own business.

自分の仕事にとりかかりなさい

(20) He was down your and out.

彼を追いつめた

(21) Wash down your car. It’s too dirty.

車をよく洗いなさい。きたなすぎるよ

(22) Eggs are down.

卵が値下がりしている

(23) Please pay down here.

ここで即金払いにしてください

(24) She is down on me. I don’t know why.

彼女は私をうらんでいる。なぜだかわからないけれど

(25) He left the blinds down.

彼は、窓の日よけを下したままにしておいた

(26) There is a nice restaurant down the river.

川の下流にいいレストランがある

(27) The new weapon bore down the enemy.

新型兵器は敵を圧倒した

(28) The mob broke down the barricade.

群衆はバリケートをこわした

(29) The historical building was also burnt down.

由緒あるビルも焼け落ちしてしまった

(30) He called me down in front of her.

彼は、彼女のまえで私をしかった